Форумы портала PNZ.RU
Правила форума
Наш город
Политика
Бизнес
Барахолка
Вопрос -> Ответ
Компы и проги...
Интернет
Сайты Пензы
Хостинг
Телефония
Аудио, видео, фото
Ремонт и сервис
Автострасти
Учеба
Работа
Путешествия
Обсуждение новостей
СМИ
Зона закона
Наука и религия
Здоровье
Культура и искусство
Тусовка PNZ
Кино
Проба пера
Юмор и сатира
Музыкайф...
Дела семейные
Спорт
Киберспорт
Охота и рыбалка
Зверье мое
Строительство и ремонт
Дача, сад и огород
Девичьи тайны
Давай познакомимся
Про "ЭТО"...
Чат и чатлане
Всё обо всём...
Земляки
Заречный - forever
Кузнецк - forever
Радиомодели
Модераторам
Сейчас посетителей на форуме: 1, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 1
Сейчас этот форум просматривают: Нет
FAQ
Поиск
Пользователи
Группы
Регистрация
Профиль
Личные сообщения
Кто сейчас на форуме
Вход
Имя:
Пароль:
Автоматически
входить при каждом
посещении

Если Вы заметили любую ошибку на страницах портала, выделите слово и нажмите Ctrl+Enter. Сообщение об ошибке будет отправлено редактору без перезагрузки страницы.
Моя библиотека: Библиографии, Эссе, Рецензии, Книги

Список форумов PNZ.RU / Культура и искусство  

На страницу 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  След.
 Новая тема    Ответить
Предыдущая тема | Следующая тема  
Автор Сообщение
Fender



05.12.2005 19:14    
Моя библиотека: Библиографии, Эссе, Рецензии, Книги

Моя домашняя библиотека небольшая (после последней ревизии в одной из нескольких 1599 книги), но надеюсь хорошая.

Чтобы проще было отслеживать новинки, знать, что у меня уже есть, а чего нету, я стал составлять библиографию по мере прочтения. Таким образом выявил недавно около 40 двойных томов. Решил выложить эту информацию здесь. Библиография в интернете практически не встречаются, тому кто интересуется книгами это будет полезно, а тот кто не интересуется может топик не читать, ну или написать реферат, например.



1 Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) - 1
Наша полемика с Максом по поводу исторических романов - 2
2 Генри Филдинг - 2
3 Эйнхард - 2
4 Ангильберт - 2
5 Гервард - 2
6 Аноним "Песнь на победу короля Пипина в 796 году" - 2
7 Уильям Годвин - 2
8 Цицероны Марк, Квинт и Марк-сын - 3
9 Марк Целий Руф - 3
10 Марк Клавдий Марцел - 3
11 Квинт Цецилий Метелл Непот - 3
12 Квинт Цецилий Метелл Целлер - 3
13 Сервий Сульпиций Гальба - 3
14 Марк Порций Катон - 3
15 Гней Помпей Магн - 3
16 Луций Лукцей - 3
17 Гай Требоний - 4
18 Децим Юний Брут Альбин - 4
19 Луций Мунаций Планк - 4
20 Публий Корнелий Долабелла - 4
21 Аппиан - 4
22 Артур Шопенгауэр - 5
23 Гомер - 5,6
24 Иван Матвеевич Муравьев-Апостол - 5
Серия "Литературные памятники" - 6
25 Бернар Ле Бовье де Фонтенель - 7
26 Те́одор Мо́ммзен - 7
27 Бен Джонсон - 7
28 Кристоф Мартин Виланд - 7
29 Джонатан Свифт - 8
30 Еврипид -9


Последний раз редактировалось: Fender (06.08.2008 1:47), всего редактировалось 41 раз(а)
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



05.12.2005 19:15    

Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ)
(21.10 1694 – 30.05 1778)




Если бросить взгляд на Европу от эпохи Возрождения, и не думая сказать, чье жилище являлось культурным центром и местом паломничества, то я бы ИМХО назвал Петрарку, Эразма, Вольтера, Гете и Толстого. А как думаете вы? Один раз на почту пришел пакет без указания имени адресата. Написано же там было следующее «Королю поэтов, философу народов, Меркурию Европы, оратору отечества, историку суверенов, панегеристу героев, верховному судьи вкуса, покровителю искусств, благодетелю талантов, ценителю гения, бичу всех преследователей, врагу фанатиков, защитнику угнетенных, отцу сирот, опоре бедных, бессмертному образцу всех наших добродетелей и т.д.». Пакет доставили Вольтеру. Карамзин в мемуарах пишет, что когда он приближался к Ферне, имя Вольтера звучало везде все громче и громче, подобно шуму водопада. Вольтера как Гете посещало множество паломников, поэтому он не держал в кабинете стула для посетителей. Что до его обширной эрудиции, то у Шамфора я прочитал такой анекдот. Д'Аламбер встретился у него с одним известным женевским профессором права. Юрист, восхищенный универсальными познаниями хозяина, сказал Д’Аламберу: Он несколько слаб только в законоведении. - А на мой взгляд, - отозвался Д'Аламбер, - он несколько слаб только в геометрии. Это так и было, он был несколько слаб, но во скольких науках - в философии, в геометрии, в физике, в поэзии, в истории, в драматургии, в режиссуре, в праве, в лингвистике, в теологии, в экономике, в географии. Вольтер знал древние и почти все языки Европы понемногу, а английский так совсем хорошо. Он его выучил в изгнании, в Англии. Там он не сошелся с Конгривом (тот отказался с ним говорить, потому что Вольтер не был дворянином), Попом (этот был слишком религиозен), поругался там с другими французскими изгнанниками, в частности с Мариво. Вольтер не был скандалистом, но он очень чутко чувствовал фальшь и не терпел ее, ни в свете, ни в литературе. Оружие же его, насмешка – это оружие серьезное. Интересно, чтобы он сказал о ветке «Проба пера» на ПНЗ где кроме фальши, выдаваемой за чувства ничего нет, разве что еще пошлость. В Англии он сдружился со Свифтом, который, кстати, помог ему с подпиской на «Генриаду», благодаря чему Вольтер нагрел руки, и еще с лордом Болинброком. С визитом к Ньютону он медлил, читал его сочинения, и не успел… Кроме того, Вольтер обладал громадным талантом капиталиста. Благодаря спекуляциям на бирже и торговле он приобрел немалое богатство, хотя был выгнан из дома и лишен наследства. Лессинг работал у Вольтера на побегушках в финансовой конторе и поэтому презирал его, поскольку не мог уложить в голове образ философа и финансиста. Но Вольтер, как умный человек, понимал, что только деньги могут дать независимость. Он был гоним отовсюду, а за деньги он смог купить смежные земли в Швейцарии и Франции, где было пять домов. Граница владений защищена горами и рекой, благодаря чему он мог заранее узнавать о непрошенных гостях и скрываться в любом из убежищ в одной их двух стран. Вольтер стал почти сувереном и жил в свое удовольствие, помогая при этом и другим. Разве это не философ? Работал Вольтер много, но никогда всю ночью. Вставал в 5 утра и работал временами по 18-20 часов в сутки. Очень часто он, диктовал стихи и при этом читал! Когда же он сочинял свои трагедии, он настолько входил в раж, что заболевал лихорадкой, его трясло, и он говорил при этом: «Во мне поселился дьявол. Ну что ж! Разве может поэт что-то создать без дьявола внутри!». Вольтер имел плохое здоровье, он умирал всю свою жизнь каждый день. Умер он правда глубоким стариком от рака предстательной железы. Церковники, как в свое время и к Монтескье, проникли к умирающему и требовали покатятся Иисусу Христу, на что Вольтер ответил: «Не говорите мне про этого человека! Дайте умереть спокойно!». С похоронами были проблемы, его племянник аббат Миньо привязал труп в карете, чтобы казалось, что человек спит, и ночью вывез его из Парижа. В карете ехал слуга, которого потом еле откачали, и это не удивительно… Гений гением, но такой соседство всю ночь, в трясущейся карете… Где сейчас Вольтер похоронен все знают. Не знают, наверное, только того, что гроб этот пустой. В 1814 году после реставрации группа инициативных товарищей (Пюиморен и Ко) вытащила трупы Руссо и Вольтера из гробов, смешала кости в одном мешке и выбросила на помойку, предварительно залив негашеной известью.



От Вольтера правда осталось сердце, которое сейчас храниться в национальной библиотеке. Вольтер был большим шутником. Например, когда его арестовывали в Париже, и офицер спросил, не осталось ли у него каких-либо бумаг, Вольтер ответил, что выбросил письма в туалет. Современной канализации тогда не было и полицейским пришлось копаться в дерьме по всей улице из-за чего стоял невыносимый запах, только года ничего не нашли - поняли, что это была шутка.
У Вольтера было 137 псевдонимов, под которыми он выпускал сочинения, один из них был русский - Иван Алетов. Вольтер вообще интересовался Россией, мало того, он открыл Россию для Европы. После его сочинений Россия стала популярна, появились исторические сочинения, пьесы на русскую тему, русские псевдонимы, имена. В детстве Вольтер встретился со знаменитой проституткой Нинон, она ему оставила после смерти 2000 ливров на книги. Впоследствии он написал её апологию. Вольтер любил умных женщин. Тут на форуме я часто встречал утверждения, что Вольтер – гомик. Это неправда, но откуда этот слух я догадываюсь - из-за дружбы с Фридрихом II. Этот король никогда не любил женщин, но в молодости, думал, что любил, связей у него было мало, но достаточно, чтобы заразиться и сделаться импотентом. Став королем, он организовал что-то вроде миньонов Генриха III. Утром они играли в карты, а потом Фридрих одному их них бросал платок и тот оставался с ним. Что до антисемитизма Вольтера, то это правда, он вынес его еще ребенком из колледжа иезуеитов. Вольтер прожил бурную жизнь, был придворным при польском, прусском и французском дворах, дипломатом, финансистом, придворным историком, камергером, был изгнан из Парижа, зато его возвращение было настоящим триумфом. Проезжая заставу, на вопрос "Есть ли контробанда", Вольтер ответил: "Только я сам". Весь двор был у него дома и король остался в одиночестве, королева хотела записаться к нему на прием за всеми остальными, если бы ее не остановила мать и муж. Его посетили, почти все знаменитости того времени – Глюк, Франклин, Пиччинни, труппа «Комеди Франсез» (уже без Лекена) и д.р. В то время в Париже был Фонвизин. Он с женой ждали Вольтера у входа в театр, что бы поглядеть на него. Вольтер заметил, что они на него смотрят, подошел и сказал жене Фонвизина:«Madame! Je suis bien votre serviteur tres humble!».
Кстати, в школе нас учили, что Вольтер – это анаграмма его имени, но это не так. Существует, по крайней мере, с десяток версий и ни одна из них неверная Почему он выбрал именно такое имя, Вольтер молчал, наверное, с умыслом – предвидел, что в будущем возникнут споры, эдакая посмертная шутка. Прикольно, что тут на ПНЗ есть схожая ветка «Кто такой GM». Там тоже набралось с десяток версий. Обидно, что на русском языке так мало издано его сочинений. А те, что изданы, как можно видеть ниже, почти все не полностью. Это относится и к основным сочинениям – «Философский словарь», «Опыт о нравах», поэзия, трагедии, «Комментарии к Корнелю». Кто читает по-французски, вот вам ссылка: http://www.voltaire-integral.com/
Здесь я сверял русские тексты и даты.

История

Про Вольтера как историка ничего особенного сказать не могу. Он действительно много работал над материалом, который тщательно разыскивал и фильтровал, но как-то скучновато у него выходило. Даже не знаю почему. Известно, что Пушкин ценил его и говорил, что он «первый внес светоч философии в анналы истории», но относить это нужно только к французским историкам. Действительно кто был до Вольтера во Франции? Одни хронисты, да сказочники, разве что де Ту… А сколько было после? Мишле, Тьер, Ламартин, Мишо, Тэн и т.д. Впрочем, французы никогда не были очень хорошими историками. Вольтер был придворным историографом Франции - это постаралась его старая подружка Помпадур. Странно как все просто в жизни, академиков выбирают любовницы королей. Вольтер также писал историю Петра I по заказу из России. У него были большие проблемы с оценками Петра: заказчик требовал панегирика, а он как историк не мог скрывать общеизвестные факты. Потому-то он постоянно и оговаривается в этой Истории, что очень неприятно и мешает. Я недавно читал параллельные пассажи у Дюма. И хотя Дюма не историк, поскольку постоянно добавлял от себя, но насколько у него это красочнее. Например, как живо описано отчаяние Петра I возле реки Прут у Дюма и как сухо у Вольтера. И что примечательно, у Дюма сказано, что Петр отдал паше за мир не только все деньги и драгоценности, но и на время свою жену, которую очень любил, а Вольтер об этом факте умалчивает. Он вообще старается не говорить о домашних делах исторических личностей. Или про бешенство Карла XII после того как русская армия ушла, и как он распорол паше одежду шпорой. У Дюма это интересно, у Вольтера же не замечаешь этого факта, мало того, он написал, что это произошло случайно! Так же и с описанием казни царевича Алексея. Об этом Вольтер уже умолчать не мог, но как неубедительно он оправдывает царя, а Дюма говорит по сути то же самое, но с чувством. Говорят, что он польстился на гонорар. Поводом для этих слухов послужила настойчивость Вольтера добиться от русского правительства материалов. Он давно задумал написать историю Петра, но для этого были нужны документы, и он добивался их 15 лет, ради этого вступил в Петербургскую академию и даже собирался приехать в Россию. Кстати еще Пушкин просил разрешения попользоваться материалами, собранными Вольтером для истории. А Петра I Вольтер видел в Париже в 1717 году 23 летним юношей, когда тот гулял по лавкам. Что до его мемуаров, то тут он лукавит с умыслом, например, жалуясь на арест в Веймаре. Причина для ареста была – он пытался вывезти эпиграммы Фридриха II на других коронованных особ, а потом шантажировать его. А может быть, Вольтер просто хотел себя обезопасить со стороны Пруссии, с королями-то дружить опасно Собственно это даже не мемуары, а памфлет против прусского короля. Вольтер их сжег, но поскольку они все-таки сохранились (было еще две копии переписанных секретарем), то он видимо и тут тоже лукавил. С теоретическим взглядом на историю Вольтер я согласен. В истории не должно быть отсебятины. Еще древние спорили, можно ли в историю вносить речи исторических личностей, написанные историком в качестве риторического упражнения. Бывают субъективные оценки, непроверенные факты, слухи, но что такое прости Господи исторический роман? Есть романы, есть история и нечего их смешивать. Если исторические романы и существуют, то ИМХО это, например «Уэверли» Вальтера Скотта. Здесь частные события происходят на фоне исторических, показана эпоха, но не пишется история. Исторические романы, где главным действующим лицом является известная личность и известные события нужно уничтожать (и это при всей моей любви к книгам, но к книгам, черт побери, а не к грязи). Я знал одного любителя русской истории, который читал только романы. Я спрашивал его: «Почему?», он отвечал: «История – это только даты (?!), а мне интересно, как себя Петр вел, что говорил и т.д.». Но ведь он так не говорил! Я с удовлетворением узнал, что Нестор Махно подал во Франции в суд, на одного советского романиста, который описал Махно в романе о гражданской войне и выиграл дело, впрочем, романист об этом, наверное, так и не узнал. Петр I в суд, конечно, подать не может. От подобных романов может быть только одна польза – дети запомнят имена королей, но взрослые вынесут ложные знания. Дурную славу истории создали плохие историки и плохие учителя в школе. Лучшие прозаики Греции, Рима и Константинополя были историками – Фукидид, Ксенофонт (с ним сложнее, ведь он кроме «Истории Греции», биографии Агесилая и «Анабасиса», написал исторический роман, или он философский? сами греки, кстати, его принимали за историю), Тацит, Саллюстий, Цезарь, Хонниат, Псел. Обычно я не смотрю телевизор, один раз как-то в «Электроне», или где-то в другом магазине, я проходил мимо и услышал по телевизору в какой-то викторине вопрос: «Известно, что Дюма не любил историю, он говорил: «История это …»», нужно было продолжить фразу. Я не дождался, что он там говорил, но я убежден, что исторические романы приносят вред. Примеров множество. Вот, не нужно далеко ходить, я знаю много людей, которые прочитали «Таис Афинскую» Ефремова, среди них есть и один профессор Политеха, которые теперь на всю жизнь имеет извращенное представление об Александре Македонском и об истории его времени. Один раз я сидел в компании, мы выпили водки, и у одного развязался язык, он только что прочел Ефремова, и я с открытым ртом, протрезвев, слушал ахинею про проститутку Таис или точнее Фаиду, про блядство Александра, басни про Птолемея и т.д. Пытался вставить слово, да где там! Этот Ефремов просто преступник, если когда-нибудь найдут гроб Александра, то увидят, что он там перевернут. И в предисловии к этой книге написано, что автор изучил источники!!! и что это исторический (!?) роман. Бог с ним, с Ефремовым, в конце - концов, хуже только тем, кто его читает, но кто бы мог подумать, что в XX просвещенном веке будет распространяться невежество.

I. История Карла XII, короля Швеции, и Петра Великого, императора России. 1730 г. (В переводе Соловьева и в переводе Кранихвельд).
II. Век Людовика XIV. 1752 г. (глава XXXII, отрывок из главы XXXIX)
III. Памятные заметки для жизнеописания г-на Вольтера, сочиненные им самим. 1759 – 1760 гг. (В переводе Блока, стихотворные цитаты переведены Кочетковым, в переводе Тимофеевой и в переводе под редакцией профессора Болдырева)
IV. История Российской империи при Петре Великом. 1756 - 1763 г г. (отрывки)
V. Исторические фрагменты об Индии, о генерале Лалли и о многих других предметах (статьи XVIII, XIX, отрывок из статьи XXII)/1773 г.
VI. Биографический очерк. Исторический комментарий, составленный под редакцией Вольтера его секретарем Ваньером в 1776 году, за два года до смерти Вольтера. 1776 г.
VII. Век Людовика XV (глава XLII)



Маргиналии

Известно, что Екатерина II купила у племянницы Вольтера его библиотеку, которую привезли в Петербург весной 1779 года. Был приглашен и секретарь Вольтера Ваньер поработать с ней. В этой библиотеке сохранились многочисленные пометы и закладки Вольтера (из 7000 томов пометы есть в 2000), правда часть закладок принадлежит Ваньеру. Поэтому выглядят книги довольно странно, из них порой торчат целые пучки полосок. Эти пометы кроме закладок и загнутых углов представляют собой обрывки бумаги, иногда совсем маленькие, приклеенные в середине текста, иногда это треугольники, направленные вершиной к интересующему месту, подчеркивания, восклицания, замечания, приписки, а также комментарии на полях, иногда между строк. Часто бывают вклеенные листы. Всего существует около 30 видов помет. Часто он писал на титуле. Например, на книге «Ответ на философию истории» он подписал «глупца», или в сочинениях Кребильона, он под фамилией автора подписал «визигот», перед «Смесью из стихов» Вателя подписано «тошнотворная». На издании «Богословского словаря» он подписал «карманный» (по-французски «portatif» созвучно с «soporatif» - снотворный). Большинство его корректур или иронии и юмора, абсолютно невозможно понять в переводе. Иногда шутка заключается только в подчеркивании слова. Поскольку Вольтер обладал тонким вкусом, он почти всегда исправлял как ляпы автора, так и издателя, даже если книга ему не нравилась (хотя иногда умышленно делал их сам, например знаменитая опечатка (?) atroce – autere применительно к Кальвину, вызвавшая такой скандал в Женеве). Большинство помет интересно только для ученых, но многие представляют собой очень интересные маргиналии в прямом смысле этого слова. К тому же они показывают нам живого человека читающего книгу. Видно когда он читает быстро (маргиналии без знаков препинания, и даже под вопросами иногда нет точки), когда медленно, чем он заинтересовался и что его раздражает. Вольтер был очень импульсивным человеком, по его пометам можно видеть, как растет его возмущение автором, а в книге Беллуа после первого акта написано «пошел вон, ты мне надоел!», после этого пометы кончаются, по все видимости Вольтер отбросил книгу. Часто маргиналии написаны разными чернилами, это говорит о том, что Вольтер читал эту книгу дважды. Чтение этих помет, которые печатаются с комментируемым текстом, подробным описанием, а часто и фотокопией, для меня интересно, даже больше чтения писем, здесь действительно видно живого человека. Что до полного издания помет, то об этом см. ниже о книгах Вольтера, которых нет в моей домашней библиотеке. У меня же кроме тех, список которых дан ниже, есть много помет, напечатанных в статьях профессора Люблинского, которые конечно перечислить нет никакой возможности. Еще скажу, что множество книг из библиотеки Вольтера находятся не только в Национальной библиотеке в Петербурге. Например, в библиотеке Томского университета есть книга с пометами Вольтера, которая попала туда от графа Строганова. Одна находиться в Государственном историческом музее в Москве, поступившая туда в 1918 году от Орлова-Давыдова, который сам ее получил от графа Орлова, одна в библиотеке Одесского университета от графа Воронцова. В то время в России интерес к Вольтеру был высок, можно было купить сравнительно легко даже рукопись. Да и сам Вольтер часто раздавал их русским, например, князю Голицину он подарил рукопись «Белого быка».

VIII. Маргиналии на книге «История Парагвая» Шарлевуа. (?)
IX. Маргиналии на книге «Сочинения» Кребильона, тома I-II (на французском языке частично переведены во вступительной статье) (1771 г. ?)
X. Маргиналии на книге «Истинный смысл системы природы» Гельвеция (на французском языке частично переведены во вступительной статье) (?)
XI. Маргиналии на книге «Философские мысли» Дидро (на французском языке частично переведены во вступительной статье) (?)
XII. Маргиналии на пиратской книге «Письма Вольтера» 1766 г. (не полностью) (только на французском языке) (1766 г.?)

Право

К Вольтеру как драматургу, поэту, историку или философу можно относиться по-разному. В любом случае – это интеллектуальная история, а как говорил Шопенгауэр, человек без истории - это как псих без памяти. Образованный, полноценный человек должен знать историю своего ума. Но в одном, я думаю, к Вольтеру нельзя относиться различно, разве что это не новоявленный христианский фанатик – это его борьба за права человека, как не избиты сегодня эти слова. Я где-то прочитал, что многие адвокаты, сменили мантию на венок поэта, и в качестве примеров приводились, кажется, Цицерон, Петрарка и Вольтер. Но последний никогда адвокатом не был. Да он и не мог им быть, потому что во Франции в то время адвокатам позволено было заниматься только гражданскими, но не уголовными делами. Вольтер очень близко воспринимал любую несправедливость, это доходило у него до того, что он в ночь на 24 августа каждый год заболевал лихорадкой. Вольтер много работал ради того чтобы оправдать невинно казненных людей, которым, казалось бы, уже все равно. Рассылал письма, оповещения адвокатам, принцам, королям и императорам, чтобы помочь простым людям. И это было бы легко, обладай он влиянием, он же был простым изгнанником и жил между Швейцарией и Францией. Под конец своей жизни он изучил историю войны в Индии, тактику, географию, экономику, чтобы оправдать казненного генерала Лалли, и последнее письмо за четыре дня перед смертью он написал его сыну. Многие жертвы юридических убийств, за которых он так боролся, были оправданы в годы Великой Французской революции, и некоторым из них Конвентом были поставлены памятники. А Вольтер достоин памятника от человечества, даже если бы тут был только один единственный этот раздел и не было других - о поэзии, театре, философии… Я имею список из 370 писем, где упоминаются имена, защищаемых им жертв и из 29 сочинений по уголовному праву. Тон их сильно отличен от остальных творений его гения, видно, что написано от сердца. Перед смертью в Париже он встречался с Франклином, и они беседовали об американском законодательстве. А еще Вольтер организовал конкурс на реформу уголовного законодательства, внеся в призовой фонд 50 луидоров. Кто-то внес еще 50 (профессор Люблинский считает, что это была Екатерина II, но, по всей видимости, тут была путаница с датами писем, на которых он основывается). Так вот, интересно, что на этот конкурс прислали свои работы мало тогда известные люди, позже ставшие знаменитыми и к тому же непримиримыми врагами. Это Бриссо и Марат. Их сочинения тоже есть у меня в библиотеке, поэтому мы еще к ним вернемся. Удивительно как иногда пересекаются судьбы людей. Лично я обладаю книгой Вольтера на которой имеется штамп библиотеки «Юридична комiсiя при Радi Мiнiстрiв УРСР». В ней очень много подчеркиваний и NB. Надеюсь, что Вольтер был полезен и этим людям.

XIII. История Елизаветы Каннинг и Каласов. 1762 г.
XIV. Трактат о веротерпимости по поводу смерти Жана Каласа (главы I-IV, VI, X, XV-XVII, XIX, XXI-XXV в переводе Зворыкиной, главы I, II, XXV, «Вновь добавленная статья, в которой дается отчет о последнем приговоре, вынесенном в пользу семьи Каласов» в переводе Лапшиной, глава XIX в переводе Хмельницкой. Введение, главы I - II, III (не полностью), VI – X, XI (не полностью), XIV, XX-XXII, XXV, «Дополнительная статья, в которой дается отчет о последнем приговоре суда в пользу семейства Каласов» в переводе Тимофеевой). 1763 г.
XV. Оповещение публики. 1766 г. (за исключением последней главы «Лекарства против бешенства души»)
XVI. Комментарий к книге о преступлениях и наказаниях. 1766 – 1767 г.
XVII. Рассказ о смерти кавалера де Ла Барра, написанный в 1765 году адвокатом королевского совета г-ном Кассеном г-ну маркизу де Беккария. 1768 г. (в переводе Зворыкиной и в переводе Лапшиной)
XVIII. Добавление к знаменитым делам. Процесс Клостра. 1769 г.
XIX. Аррасская ошибка. 1771 г.
XX. Опыт о вероятностях в делах правосудия. 1772 г.
XXI. Фрагмент уголовного процесса Монбальи, колесованного и заживо сожженного в 1770 году в Сент-Омере за мнимое матереубийство, и его жены, приговоренной к сожжению заживо, обоих, признанных невиновными. 1773 г.
XXII. Крик невинной крови (Вопль невинно пролитой крови). 1775 г. (В переводе Зворыкиной и в переводе Лапшиной)
XXIII. Награда за справедливость и гуманность. 1777 г.
XXIV. Голос священника о процессе крепостных аббатства Сен-Клод 1772 г.

Театр

Вольтер написал 52 драмы в различных жанрах и из них 27 трагедий (кроме трагедий это комедии, оперы, оперетки и водевили). Театр занимал всю его жизнь. Первую трагедию «Эдип» он написал в возрасте 24 лет в Бастилии, обманывая тюремщиков (он писал между строк в книге Гомера, единственной, которую ему разрешили читать) в 1718 году, а последнюю перед смертью в 1778. А это шестьдесят лет жизни! Вольтер умер, работая еще над одной трагедией – «Агафокл». Он не только писал и постоянно улучшал уже поставленные пьесы (это можно видеть в письмах, а сами пьесы от первого издания до последнего изменялись до неузноваемости), но и обучал актеров (надо сказать муштровал), шел им на встречу и ценил лучших, а многих открыл сам (Лекен). Вольтер боролся за права артистов во Франции. В Англии он видел похороненную актрису в Вестминстерском аббатстве, а во Франции труп Лекуврер, умершей у него на руках, выбросили на помойку. Тут в соседнем топике некая Норадо написала «Я настолько боготворю театр (?), что считаю и актёров приближёнными к Богу. Можно сказать, что и Ангелами во плоти». Во как! Я с этим не согласен. Древние, особенно римляне, считали что актер – это низшее существо, потому что он притворяется. Человек должен всегда иметь одно лицо, это то, что они называли «доблестью», «честностью». Лицедействовать – значит потерять честь. Известна всем история про одного сенатора, которого Цезарь заставил играть в тогате и тот вставил от себя стихи о потере чести. Человек, игравший в театре, исключался из списков трибы на основании порицания цензоров. В Греции к актерам были терпимее, Эсхин начинал как трагический актер, а Аристодема не раз отправляли послом. Католичество осуждало актеров по схожим причинам с римлянами. Даже с похоронами Мольера были проблемы, несмотря на вмешательство короля. Я тоже считаю лицедейство пошлой профессией, но ведь есть и гении, и к ним это абсолютно не относится. В том же Риме был Росций, которого Цицерон считал «причастным к промыслу Богов». Это единственный человек, кроме Аттика, которого любил Сулла. Он получал за выступление 50000 сестерциев, не считая платы за труппу! Были Гарик, Тальма, Лекен… Но то были гении, исключения, и то, что я сказал про лицедейство вообще - к ним не относится. Но Норандо говорила про Пензенский Драматический театр. Один раз я попал в компанию, где были актеры этого театра, они смотрели запись спектакля и обсуждали. Боже! Таких тупых людей я еще не встречал. Один из них, наиболее известный сказал: «Посмотрите, какая у меня жирная задница в этой сцене! Мечта –гомиков!», и все заржали… А недавно я смотрел вечер с одним популярным современным актером кино. «Тупей и еще тупее» (с). Не мог внятно на простые вопросы ответить. Это тебе не за режиссером повторять. Врочем, о чем я говорю! Она же из «Пробы пера»! и уровень «божественности» у нее соответствующий.
Вольтер не только автор, но и режиссер. Например, в «Меропе» одна актриса у него бежала по сцене, что тогда было вольностью. Он же требовал качественных декораций и экспериментировал со светом, понятно, что электричества тогда не было и, например, притушить свет технически было сложно. Все знают, что во французском театре того времени актеры играли в обычной одежде, а не в костюмах, публика в партере стояла, а знать сидела на стульях прямо на сцене. Это ограничивало пространство для актеров, поэтому во французских пьесах было много декламации и мало действия. Вольтер видел в Англии театр Шекспира и убрал стулья со сцены (впрочем, сцена у «Глобуса» тоже была небольшой, если кто видел реконструкцию). Во французском театре была еще одна проблема – публика требовала любовной интриги, причем галантной и если в пьесе ее не было – она была обречена на провал. Но какая любовная интрига может быть в трагедии?!!! Вольтер это понимал и старался исправить. В «Меропе» у него есть любовь, но эта любовь не половая, а материнская, в «Смерти Цезаря» же у него уже нет никакой любви, и там только мужские роли. Французы ходили в театр смотреть на хорошеньких актрис, а не на трагедию. Сейчас происходит приблизительно то же самое – важно лицо или связи, а не талант. Вольтер играл и сам. Даже в своей первой трагедии он нес шлейф первосвященника и лукаво подмигивал публике, во время трогательных речей артиста. Один раз, играя Лузиньяна в «Заире», он так вошел в роль, что заплакал и забыл стихи, суфлер молчал, потому что плакал тоже, но Вольтер тут же сочинил экспромт. Он говорил, что и в поэте и в актере должен сидеть дьявол, иначе ничего стоящего не выйдет. Неудивительно, что известны в основном только его трагедии, потому что он писал несмешные комедии в высоком стиле. О них и говорить не стоит. Писал он только стихами и считал, что прозаический театр – извращение, особенно для трагедии. Я тоже не люблю ни прозу в театре, ни современные пьесы в мещанском стиле. Вольтер не признавал смешение стилей и стоял за три единства Аристотеля. В общем, это был классический театр. Он писал трагедии александрийскими стихами, соединенными парною рифмой и состоящими из двенадцати слогов с цезурой после шестого слова. Белого стиха Шекспира, он тоже не признавал, считая, что стихи должны содержать рифму (у меня есть один перевод «Магомета» белым стихом, звучит он не хуже, а может быть и лучше. Впрочем, Вольтер говорил, что белый стих возможен в более гибких языках, чем французский). По-моему, он уступает Расину в театральности, зато его трагедии метафизичнее (странно, что он так не любил Кальдерона и называл его рядом с Лопе де Вега бездарями, хотя Кальдерон – метафизик на сцене). Как-то на днях прочитал у Руссо по поводу «Магомета», что это была плохая трагедия, потому как зло здесь побеждает. Но трагедия - это не катехизис. Известно, что при соревновании трагиков в Афинах, после трех трагедий, автор должен был поставить одну сатировскую драму, чтобы уменьшить эффект (!) от первых. А эффект был велик, на представлениях Эсхила, несмотря на ограниченность театральных примочек, ужас доходил до того что женщины делали выкидыши. Еврипид никогда не писал сатировских драм, а только трагедии с хорошим концом. Разве это не уродство, кто их читал? Смысл трагедии – беспомощность человека перед судьбой, в трагедиях Вольтера – это дилемма долга и чувства. Трагедия должна устрашать, поражать, а не учить. Гете, который был директором Веймарского театра, говорил, что придумать мораль и написать по этому поводу пьесу – глупо, зачем человеку сидеть три часа в театре, чтобы в конце он понял то, что автор мог сказать ему одной фразой? Театр – это зрелище не для ума, а для чувств. Но Вольтер, кажется, все-таки переборщил с рефлексией, поэтому его пьесы несколько холодны. Слишком тщательно он заботился о смысле и потому пренебрегал выдержанностью характеров, которая так подкупает у Шекспира (граф Нортумберленд). Многие будут спорить, но в любом случае они в выигрыше – к их услугам Пензенский драмтеатр, а у меня есть только Эсхил на полке (кстати, его «Прометея» мне таки удалось посмотреть на древнегреческом языке в том виде, как его показывали во времена автора, но об этом тоже в своё время. Вот вопросы: можно ли ставить древние и классические трагедии в современном театре? И какой смысл театра стал после появления кинематографа? Насколько оправдан поворот театра к шоу? И зачем вы туда вообще ходите? Не превратились ли театральные пьесы в жанр литературы и только? И насколько театральные режиссеры имеют право судить о жизни, вставлять от себя сцены в Шекспира и т.д., если они всего лишь режиссеры. И какое право имею писать для театра современные драматурги, если они ни философы, ни поэты, а, следовательно, не метафизики… А что такое театр или музыка если не чистая метафизика!).

XXV. Заира. Трагедия в пяти действиях. 1732 г.
XXVI. Магомет или Фанатизм. Трагедия в пяти действиях. 1739 г. (В переводе Шафаренко, в переводе Боброва и в переводе Луговского и Голембы)
XXVII. Меропа. 1743 г.
XXVIII. Нанина, или Побежденный предрассудок. Комедия в трех действиях. 1749 г.
XXIX. Сократ. Драма в трех действиях. 1759 г.

Поэмы

Вольтер, конечно, не создал национальной поэмы, как хотел, но «Генриада» не единственное его сочинение. Когда Вольтер прочитал «Послание к Урании» Жану Батисту Руссо, тот пришел в ужас, и былая дружба сменилась у них открытой враждой. Впрочем, Вольтеру с Руссо не везло, со всеми тремя. Вольтер написал много поэм, но на русский они почти совсем не переводились. «Девственницу» многие ругают, но это была одна из любимых поэм Пушкина, он даже начал ее переводить. Кстати про Девственницу у Шамфора есть такой анекдот. Трактат «Об уме» и поэма «Девственница» подверглись гонению в одно и то же время. В Швейцарии обе книги были запрещены. Чиновник из Берна, занимавшийся изъятием этих произведений, доложил сенату: «Во всем кантоне мы не нашли ни «Ума», ни «Девственницы»

XXX. За и против (Послание к Урании). 1722 г.
XXXI. Генриада (отрывки из II и X песен). 1723 г.
XXXII. Поэма о гибели Лиссабона, или Проверка аксиомы: «Все благо». 1755 г.
XXXIII. Орлеанская девственница. 1762 г. (Включая отрывки издания 1756 года, исключенные из издания 1862 года и последующих)


Эстетика

В этом разделе я во многом не согласен с Вольтером и, при всём уважении, пропускаю мимо ушей то, что он говорит. Вольтер был сторонником классического театра, т.е. французского. В Англии его силком привели на Шекспира. Последний произвел на него впечатление, он написал о нем в «Английских письмах», и даже трагедии со схожими сюжетами «Отелло» - «Заира», «Цезарь» - «Смерть Цезаря» и т.д. Но когда влияние Шекспира возросло в Европе, он выступил против него и довольно резко. Он был против прозы, против пошлого народного языка, против могильщиков на сцене, против плоских шуток и т.д. Вольтер даже написал против Шекспира «Обращение ко всем нациям Европы» и разослал его ко всем дворам. Всем известен спор о древних и новых. Второй виток этого спора пришелся на молодость Вольтера, и он по началу выступил за древних, поддержав мадам Дасье против Ла Мота, но впоследствии обошелся с ними не лучше чем с Шекспиром. Эстетика Вольтера интересна, но я с его теорией по большей части не согласен. Единственно хорошо, что Вольтер хвалит Расина не в ущерб Корнелю, как это обычно делают.

XXXIV. Письма, написанные в 1719 году, содержащие критику «Эдипа» Софокла, «Эдипа» Корнеля и «Эдипа» самого автора (письма третье (не полностью), четвертое, пятое (не полностью), шестое). 1719 г.
XXXV. Опыт об эпической трагедии. (глава I) 1726 г.
XXXVI. Предисловие к «Эдипу» издания 1730 года. 1730 г. (не полностью)
XXXVII. Рассуждение о трагедии 1730 г. (не полностью)
XXXVIII. Храм вкуса. 1731 г.
XXXIX. Предисловие к «Блудному сыну» 1736 г.
XL. Отрывок из исторического и критического рассуждения о «Доне Педро». 1744 г. (?)
XLI. Рассуждение о новой и древней трагедии. 1748 г.
XLII. Предисловие к «Нанине». 1749 г.
XLIII. Рассуждение г. Дюмолора, члена многих академий, о главных трагедиях на сюжет «Электры», написанных в древности и в новое время, а в особенности об «Электре» Софокла. 1750 г. ( третья часть переведена не полностью)
XLIV. Предисловие к комедии «Шотландка». 1760 г. (не полностью)
XLV. Обращение ко всем нациям Европы. 1761 г. (не полностью)
XLVI. Комментарии к Корнелю. 1764 г. (не полностью)
XLVII. Рассуждение переводчика об «Ираклии» Кальдерона. 1764 г. (не полностью)
XLVIII. Историческое и критическое рассуждение по поводу трагедии «Гебры». 1769 г. (не полностью)
XLIX. Посвящение трагедии «Заира» г. Фолкенеру, английскому негоцианту, впоследствии послу в Константинополе. Конец 1772 – начало 1773 гг.
L. «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» Стерна в переводе с английского г. Френе. 1777 г.



Повести, рассказы, речи и памфлеты

Лет шесть назад я гостил на даче у одного знакомого летчика-испытателя. У него в доме была одна книжная полка, с которой я вытянул книгу Андре Моруа. Открыл ее на странице с эссе «Вольтер». Каково же было мое удивление, когда я прочел там, что Вольтер был бездарным историком, бездарным поэтом, бездарным философом, бездарным драматургом. И что только маленькие повести составляют всю его славу и то чем-то там грешат. Такого самоуверенного тона я еще не слышал. И это написал француз! Правда, француз, переживший литературу XIX века. Сам Вольтер к своим художественным произведениям относился пренебрежительно. Хотя многие действительно читали и знают Вольтера только по его повестям. Доходит даже до смешного, во французском сериале про Вольтера, который шел по телевизору лет десять назад, на сцене играли, не его пьесы, а «Кандида»! A propos, про «Кандида». Я всегда думал, что это имя латинское и означает «ослепительно белый» «выбеленный мелом», если кто помнит у Апулея в «Метаморфозах» был белый конь по имени Кандид, а уж слово кандидат все знают. А оказывается, это имя значит «искренний». Вольтер не признавал авторство «Кандида», как и почти всех своих сочинений кроме трагедий. Он приписал его доктору Ральфу, а потом некоему капитану Демаду. Интересно, что в редакцию «Энциклопедического журнала» пришло письмо, от якобы брата капитана, подписанное 1 апреля (это намек Вольтера читателям, который редактор журнала не понял и написал «это письмо затерялось в пути »). Можно, кстати сказать, что Вольтер написал первую фантастическую повесть, да еще и про космическое путешествие (про любого автора можно при желании сказать, что он где-нибудь да был первым). Большинство сочинений из списка ниже, можно было бы поместить и в раздел «Философия», это уж мой произвол.

LI. О страшном вреде чтения. 1765 г. (1730 г.(?)) (в переводе Тимофеевой и в переводе под редакцией Болдырева)
LII. З


Последний раз редактировалось: Fender (30.05.2006 19:06), всего редактировалось 10 раз(а)
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



05.12.2005 19:19    

Письма

Раздавите гадину – так заканчивается большинство писем Вольтера, почти как у Катона. Не знаю прав ли был Катон, но Вольтер - точно прав, гадину, которая любит сжигать на кострах, нужно уничтожить. Этот человек, даже в частных посланиях не мог не бороться с нетерпимостью и фанатизмом, кровавым христианством, которое и в его время еще вырывало щипцами язык, отрубало руку и сжигало на медленном огне, предварительно вывихнув ему руки на дыбе и раздробив ноги в испанском сапоге, любого, кто только не снял шляпу в дождь и не упал в грязь на колени пред проходившим мимо монахом. Для меня письма умных людей всегда были очень интересны. Один мой товарищ, увидев, что я читаю письма Сенеки, сказал: «Неприлично читать чужие письма, тем более любовные» (имя Луцилий он посчитал женским). Но эти письма, как и многие другие, писались для публики. Цицерон или Петрарка со своих делали списки, чтобы легче было их потом публиковать. Но есть и исключения, например письма к Аттику. Впрочем, и об этом будет еще время поговорить, а про Цицерона и Аттика уже скоро. Что до Вольтера, то число корреспондентов, с которыми он состоял в переписке, превосходило восемьсот. Кто из вас хотя бы знает столько людей. В Ферне, Вольтер, когда его донимали посетители, уходил к себе в комнаты и писал письма, иногда больше 30 за день во все концы Европы. Это манифесты, памфлеты, посвящения, речи, рассказы, ходатайства и т.д. Таков вот отшельник. Наиболее интересны его письма к Д’Аламберу, их сохранилось 440. Больше всего он писал Д’Аржанталю, в издании Молана – 1094 письма. В Оксфордском издании сочинений Вольтера в 150 томах (Oeuvres completes. Geneve; Oxford, 1968-.) переписка опубликована в тт. 85-135. А в швейцарском собрании переписки Вольтера (Voltaire. Corecpondence Ed. Theodore Bestermann. Geneve) к 60 году вышли 54 тома, включающие письма только до апреля 1764 года. Если я не ошибаюсь, печатать это издание закончили в 65 году, и всего вышло 107 томов. Письма Вольтера всплывают и сейчас, в библиотеках, на аукционах, частных коллекциях. В 1957 году были опубликованы любовные письма Вольтера к племяннице г-же Дени. До этого о них ничего не было известно, как и о том, что его родная племянница была еще и его любовницей, и это при жизни маркизы дю Шатле! Рукописные письма должны были пройти через революцию, а потому многое пропало. Например Д’Аржанталь сначала продал письма Вольтера Панкуку, но потом забрал их и завещал Де Виме, а она опять продала Пнкуку, а тот передал Сюару, потом они потерялись (и неудивительно! где были все эти люди во времена сентябрьского террора?!) и только в 1803 году русский посол граф Морков купил их неизвестно где (конечно архив был уже не полным) и прислал графу Воронцову (этот вельможа был большой поклонник Вольтера, знаком с ним и умер через два года, в 1805 году), где они пролежали в домашнем архиве 150 лет, пережив три русских революции. Насколько мне известно, в России находятся оригиналы 389 писем Вольтера (у меня есть их список). А вот что есть у меня лично и конечно это не оригиналы:

1) Отцу Поре, иезуиту, 7 января 1730 г.
2) <Письмо по поводу «Заиры»>, 19 мая 1732 г. (отрывок)
3) Формону, 25 июня 1732 г. (отрываок)
4) Тьерио, август 1733 г. (отрывок)

5) Формону, 24 июля 1734 г. (не полностью)
6) Тирио, 24 ноября 1736 г.
7) Д’Аржанталю, Сире, 22 января 1736 г.
8) Д’Аржанталю, Сире, 26 февраля 1736 г.
9) Фридриху II, 25 августа 1736 г. (отрывок)
10) Аббату Муссилю, сентябрь 1736 г. (отрывок)

11) Мадемуазель Кино, Сире, 26 ноября 1736 г. (не полностью)
12) Фридриху II, октябрь 1737 г. (отрывок)

13) Гельвецию, 13 августа
14) Гельвецию, Сире, 4 сентября 1738 г.
15) Д’Аржанталю, Сего, 6 ноября 1738 г.
16) Д’Аржанталю, 13 января 1739 г.
17) Д’Аржанталю, 17 января 1739 г.
18) Д’Аржанталю, 21 января 1739 г.
19) Д’Аржанталю, 26 января 1739 г.
20) Д’Аржанталю, 28 января 1739 г.
21) Д’Аржанталю, 30 января 1739 г.
22) Д’Аржанталю, между 2 и 4 февраля 1739 г.
23) Д’Аржанталю, 19 и 20 февряля 1739 г.
24) Д’Аржанталю, 21 февраля 1739 г.
25) Д’Аржанталю, 25 февраля 1739 г.
26) Д’Аржанталю, 25 февраля (?) 1739 г.
27) Д’Аржанталю, 28 февраля 1739 г.
28) Д’Аржанталю, 7 марта 1739 г.
29) Д’Аржансу де Дираку, Брюссель, 18 июля 1739 г. (не полностью)
30) Д’Аржанталю, 31 января 1740 г.
31) Пон-де-Вейлю, 11 февраля 1740 г.
32) Пон-де-Вейлю, 23 февраля 1740 г.
33) Д’Аржанталю, 12 марта 1740 г.
34) Пон-де-Вейлю, 30 марта 1740 г.
35) Сидевилю, 5 мая 1740 г. (отрывок)[color]
36) Д’Аржанталю, 14 сентября 1740 г.
37) Маршалу Шуллембургу, венецианскому генералу, Гаага,15 сентября 1740 г.
38) Фридриху II, декабрь 1740 г.
39) Д’Аржанталю, Брюссель, 6 января 1741 г.
40) Д’Аржанталю, Брюссель, 22 января 1741 г.
41) Д’Аржанталю, 2 февраля 1741 г.
42) Пон-де-Вейлю, 25 февраля 1741 г.
43) Г-же Д’Аржанталь, Брюссель, 13 марта 1741 г.
44) Д’Аржанталю, Грэ в Франш-Конте, 19 января 1742 г.
45) Д’Аржанталю, Брюссель, 20 октября 1742 г.
46) Д’Аржанталю, Брюссель, 10 ноября 1742 г.
47) Г-же Д’Аржанталь, ноябрь – декабрь (?), воскресенье, 11 часов вечера, 1742 г.
48) Д’Аржанталю, весна, четверг, 1743 г.
49) Г-ну и г-же Д’Аржанталь, февраль – март, понедельник, 1743 г.
50) Д’Аржанталю, не позднее середины февраля 1743 г.
51) Г-ну и г-же Д’Аржанталь, июнь 1743 г.
52) Д’Аржанталю, Брюссель, 15 октября вечером 1743 г.
53) Д’Аржанталю 1744 г. (?)
54) Норбергу, капеллану короля Швеции Карла XII и автору Истории этого монарха. 1744 г.
55) Письмо г. Маркизу Шипионе Маффеи, автору итальянской «Меропы» и многих других знаменитых сочинений. 1744 г. (не полностью)
56) Палю, 20 февраля 1744 г.
57) Д’Аржанталю, Сире, 5 июня 1744 г. (не полностью)
58) Д’Аржанталю, Сире, 9 августа 1744 г.
59) Г-же Д’Аржанталь, Шан, сентябрь (?) суббота 1744 г.
60) Д’Аржанталю, Шан, середина сентября, суббота 1744 г.
61) Д’Аржанталю, Шан, середина сентября, среда 1744 г.[color=blue]
62) Сидевилю, 31 января 1745 г. (отрывок)

63) Папе Бенедикту XIV, Париж, 17 августа 1745 г.
64) Д’Аржанталю, Фонтебло, 5 октября 1745 г.
65) Д’Аржанталю, Фонтебло, 5 декабря 1745 г.
66) Неизвестной адресатке, апрель (?) 1746 г.
67) Д’Аржанталю, Версаль, 7 марта 1747 г.
68) Г-же Д’Аржанталь, апрель (?) 1747 г.
69) Анджело Калоджера, Версаль, 17 августа 1747 г.
70) Г-же Д’Аржанталь, конец августа – середина сентября 1747 г.
71) Д’Аржанталю, Люневиль, 1 февраля 1748 г.
72) Д’Аржанталю, Люневиль, 13 февраля 1748 г.
73) Д’Аржанталю, Коммерси, 11 июля 1748 г.
74) Д’Аржанталю, Коммерси, 18 июля 1748 г.
75) Д’Аржанталю, 26 июля 1748 г.
76) Д’Аржанталю, Люневиль, 15 августа 1748 г.
77) Д’Аржанталю, Шалон, 12 сентября 1748 г.
78) Д’Аржанталю, Люневиль, 19 сентября 1748 г.
79) Д’Аржанталю, Люневиль, 21 сентября 1748 г.
80) Д’Аржанталю, Люневиль, 26 сентября 1748 г.
81) Д’Аржанталю, 11 и 12 октября 1748 г.
82) Д’Аржанталю, Коммерси, 14 октября 1748 г.
83) Д’Аржанталю, Мальгранж, 17 октября 1748 г.
84) Д’Аржанталю, Люневиль, 19 октября 1748 г.
85) Д’Аржанталю, Люневиль, 23 и 24 октября 1748 г.
86) Д’Аржанталю, 10 ноября 1748 г.
87) Д’Аржанталю, 1 декабря 1748 г.
88) Д’Аржанталю, Мальгранж, 9 декабря 1748 г.
89) Д’Аржанталю, Люневиль, 16 декабря 1748 г.
90) Д’Аржанталю, Сире, 24 декабря 1748 г.
91) Бакуляру д’Арно, 18 июня 1749 г.
92) Д’Аржанталю, Сире, 11 января 1749 г.
93) Д’Аржанталю, Сире, 21 января 1749 г.
94) Дидро, 1749 г.
95) Д’Аржанталю, начало января, четверг 1750 г.
96) Д’Аржанталю, январь 1750 г.
97) Маркизу де Тибувиль, Потсдам, 15 апреля 1752 г. (не полностью)
98) Президенту де Бросс, 1753 г.
99) Мопертюи, 1753 г. (отрывок)
100) Г-же Дени, 5 февраля 154 г. (отрывок)

101) Д’Аржанталю, Кольмар, 24 февраля 1754 г.
102) Во де Жири, аббату де Сен-Сир, Кольмар, 24 февраля 1754 г.
103) Аббату Д’Оливе, 25 марта 1754 г. (отрывок)
104) Д’Аржанталю, 10 августа 1755 г. (отрывок)
105) Жан-Жаку Руссо, 30 августа 1755 г. (отрывок)
106) Бертрану, 10 сентября 1755 г. (отрывок)
107) Д’Аржансону, 12 сентября 1755 г. (отрывок)
108) Д’Аржанталю, 17 сентября 1755 г. (отрывок)
109) Клэрон, 8 октября 1755 г. (отрывок)
110) Дюмарсе, 12 октября 1755 г. (отрывок)
111) Д’Аржанталю, октябрь 1755 г. (отрывок)
112) Д’Аржанталю, февраль 1756 г. (отрывок)
113) Графине Лютцельбург, 12 апреля 1756 г. (отрывок)
114) Ггерцогу де Ришелье, 16 апреля 1756 г. (отрывок)

115) Девицам Буке, Монрион, 25 мая 1756 г.
116) Сидевилю, 9 февраля 1757 г. (отрывок)

117) Дидро, Монрион, кантон Во, 28 февраля 1757 г. (не полностью)
118) Д’Аламберу, 4 июня 1757 г. (отрывок)

119) Шувалову И. И., Делис, 7 августа 1757 г.
120) Д’Аламберу, 6 декабря 1757 г. (не полностью)
121) < Письмо по поводу книги «Об уме»> 1758 г.
122) Шувалову И. И., Делис, 20 апреля 1758 г.
123) Шувалову И. И., Шветцинген, загородный дом рейнского пфальцграфа, 17 июля 1758 г.
124) Дидро, Делис, 16 ноября 1758 г. (не полностью)
125) Гельвецию, Ферней, 17 декабря
126) Маркизе дю Деффан, Делис, 27 декабря 1758 г. (не полностью)
127) Верну, 10 марта 1759 г. (отрывок)
128) Тьерио, 10 марта 1759 г (отрывок)
129) Маркизу де Тибувиль, 15 марта 1759 г. (отрывок)
130) Дюпону, 24 марта 1759 г. (отрывок)
131) Верну, конец марта 1759 г. (отрывок)
132) Бертрану, 30 марта 1759 г. (отрывок)
133) Шуазелю, май 1759 г. (отрывок)
134) Тьерио, 12 июня 1759 г (отрывок)
135) Кампу, Женева,15 августа 1759 г. (отрывок)

136) Шувалову И. И., Турней, 18 сентября 1759 г.
137) Верну, 23 сентября 1759 г. (отрывок)
138) Маркизе дю Деффан, Делис, 13 октября 1759 г. (не полностью)
139) Гельвецию, 27 октября
140) Бертрану, 20 ноября 1759 г. (только на французском языке, отрывок )

141) Маркизе дю Деффан, Делис, 12 апреля 1760 г. (не полностью)
142) Д’Аржанталю, 1 сентября 1760 г. (не полностью)
143) М-ль Клерон, Делис, 19 сентября 1760 г. (отрывок)
144) Г-же де Фонтат, 29 сентярря 1760 г. (отрывок)
145) Маркизе дю Деффан, 10 октября 1760 г. (отрывок)
146) Г-же Д’Аржанталь, 13 октября 1760 г. (отрывок)

147) Шувалову И. И., Ферней, 25 октября 1760 г.
148) Шувалову И. И., 7 ноября 1760 г.
149) Тьерио, 19 ноября 1760 г. (не полностью)
150) Лекену, 16 декабря 1760 г. (не полностью)
151) Маркизу Альбергатти Капачели, Ферне, 23 декабря 1760 г. (не полностью)
152) Троншен-Каландрену, 14 мая 1760-е годы
153) Крамеру, январь 1761 г. (отрывок)

154) Гельвецию, Ферне, 2 января 1761 г. (не полностью)
155) Д’Аламберу, 6 января 1761 г. (не полностью)
156) Д’Аржансу де Дираку, Ферне, 20 января 1761 г. (не полностью)
157) Г-же Д’Эпине, Ферне, 23 февраля 1760 г.
158) Графу Сен-Жермену, 6 января 1761 г. (фрагмент)
159) Д’Аламберу, Ферне, 20 апреля 1761 г. (не полностью)
160) Гельвецию, 11 мая 1761 г. (не полностью)
161) Д’Аржансу де Дираку, 26 октября 1761 г. (не полностью)
162) Шувалову И. И. Проект посвящения трагедии «Олимпия», вторая половина 1761 г.
163) Воронцову, Делис, 11 декабря 1761 г. (отрывок)

164) Теодору Троншену, 1762 г. (?)
165) Габриэлю Крамеру (?), четверг вечером, не ранее 1762 г.
166) Дамилавилю, 26 января 1762 г.
167) Маркизу де Тибувиль, Делис, 26 января 1762 г. (не полностью)
168) Дамилавилю, 30 января 1762 г.
169) Джорджу Киту, Делис, 10 февраля 1762 г. (не полностью)
170) Д’Аламберу, февраль 1762 г. (не полностью)
171) Пикте, Ферне, 12 марта 1762 г.
172) Д’Аржанталю, 24 марта 1762 г.
173) Дамилавилю, 4 апреля 1762 г. (не полностью)
174) Маркизу Альбергатти Капачели, Делис, 4 июня 1762 г. (не полностью)
175) Д’Аржанталю, 11 июня 1762 г.
176) В редакцию «Энциклопедического журнала», опубликовано 15 июня 1762 г. (подписано 1 апреля 1759 г.)
177) Д’Аржанталю, 5 июля 1762 г. (не полностью)
178) Д’Аржанталю, 7 июля 1762 г.
179) Одиберу, 9 июля 1762 г.
180) Д’Аржанталю, 14 июля 1762 г.
181) Д’Аржанталю, 4 августа 1762 г.
182) Гельвецию, 13 августа 1762 г. (отрывок)

183) Д’Аржанталю, 29 августа 1762 г.
184) Дамилавилю, 18 сентября 1762 г.
185) Дамилавилю, 10 октября 1762 г.
186) Сидевилю, 10 октября 1762 г. (отрывок)

187) Дамилавилю, октябрь 1762 г. (не полностью)
188) Дамилавилю, 28 ноября 1762 г. (не полностью)
189) Д’Аламберу, 28 ноября 1762 г. (отрывок)
190) Госпоже Флориан, 29 декабря 1762 г. (не полностью)
191) Д’Аржанталю, 20 января 1763 г.
192) Тиру де Крон, 30 января 1763 г.
193) Дамилавилю, февраль 1763 г. (не полностью)
194) Дамилавилю, 2 марта 1763 г. (не полностью)
195) Д’Аржансу де Дираку, 2 марта 1763 г.
196) Д’Аржанталю, 21 марта 1763 г.
197) Гельвецию, март, 1763 г.
198) Д’Аржанталю, 8 мая 1763 г. (отрывок)[/cplor]
199) Одиберу, 12 июнь 1763 г.
200) Гельвецию, 25 августа 1763 г.
201) Гельвецию, 15 сентября 1763 г.
202) Гельвецию, 4 октября 1763 г.
203) Мармонтелю, 28 января 1764 г.
204) Дамилавилю, 30 января 1764 г. (не полностью)
205) Д’Аламберу, 13 февраля 1764 г. (не полностью)
206) Сорену, 28 февраля 1764 г. (не полностью)[color=blue]
207) Д’Аржанталю, 14 марта 1764 г. (отрывок)
208) Шовелену, 2 апреля 1764 г. (отрывок)

209) Дамилавилю, 12 апреля 1764 г.
210) Дамилавилю, 1 июня 1764 г. (не полностью)
211) Д’Аламберу, 4 июня 1767 г. (отрывок)

212) Дамилавилю, 16 июня 1764 г. (не полностью)
213) Дамилавилю, 13 июля 1764 г.
214) Гельвецию, 22 июля
215) Дамилавилю, 19 сентября 1764 г.
216) Дамилавилю, 8 октября 1764 г. (не полностью)
217) Дамилавилю, 12 октября 1764 г. (не полностью)
218) Д’Аламберу, 12 октября 1764 г. (не полностью)
219) Дамилавилю, 15 декабря 1764 г. (не полностью)
220) Д’Аламберу, 26 декабря 1764 г.
221) Екатерине II, Ферней, 27 февраля 1765 г.
222) Дамилавилю, 1 марта 1765 г.
223) Гельвецию, 26 июня 1765 г.
224) Тома, 22 сентября 1765 г. (отрывок)

225) Д’Аламберу, 16 октября 1765 г. (не полностью)
226) Дамилавилю,16 октября 1765 г. (отрывок)

227) Дамилавилю, 19 ноября 1765 г. (не полностью)
228) Кристену-сыну, адвокату в Сен-Клоде, 2 декабря 1765 г.
229) Соену, 4 декабря 1765 г. (не полностью)
230) Маркизе дю Деффан, 27 января 1766 г. (не полностью)
231) Эли де Бомону, 27 февраля 1766 г.

232) Сервану, помощнику прокурора Гренобльского суда, апрель 1766 г. (не полностью)
233) Дамилавилю, Женева, 13 апреля 1766 г.
234) Графу де Ла Турай, Ферне, 12 мая 1766 г. (не полностью)
235) Д’Аламберу, 26 июня 1766 г.
236) Д’Аржанталю, Рольские воды, 16 июля 1766 г. (не полностью)
237) Д’Аламберу, 18 июля 1766 г. (не полностью)
238) Д’Аржанталю, 13 сентября 1766 г. (отрывок)
239) Дамилавилю, 16 сентября 1766 г. (отрывок)
240) Диодати де Товацци, 16 сентября 1766 г. (отрывок)

241) Гельвецию, 27 октября 1766 г.
242) Леришу, Ферне, 12 декабря 1766 г. (не полностью)
243) Г-же де Сен-Жюльен, 15 днкабря 1766 г. (отрывок)
244) Д’Аламберу, 20 декабря 1766 г. (отрывок)

245) Госпоже де Сен-Жюльен, 15 декаюря 1766 г. (не полностью)
246) Шардону, 2 февраля 1767 г. (не полностью)
247) Кавалеру де Шателю, 11 февраля 1767 г. (не полностью)
248) Лекену, 14 февраля 1767 г. (не полностью)
249) Дюлису, 22 мая 1967 г.
250) А. Р. Воронцову, Ферне, 31 июля 1767 г.
251) Д’Аламберу, 3 августа 1767 г.
252) Мармонтелю, 7 августа 1767 г. (не полностью)
253) Маркизу де Миранда, главному камергеру испанского короля, 10 августа 1767 г. (не полностью)
254) Графу Шувалову, Ферне, 30 сентября 1767 г. (не полностью)
255) Д’Эталлонду из Мориваля, 6 октября 1767 г.
256) Мармонтелю, 14 октября 1767 г. (не полностью)
257) Дамилавилю, 8 февраля 1768 г. (не полностью)
258) Президенту Эно, Ферне, 26 февраля 1768 г. (не полностью)
259) Маркизу Вилевьей, 1 мая 1768 г. (не полностью)
260) Д’Аламберу, 1 мая 1768 г.
261) Горацию Уолполу, Ферне, 15 июля 1768 г. (не полностью)
262) Маркизу Вилевьей, 20 августа 1768 г.
263) Маркизу Вилевьей, 26 августа 1768 г. (не полностью)
264) Д’Аржансу де Дираку, 31 августа 1768 г.
265) Екатерине II, Ферней, 15 ноября 1768 г.
266) Помаре, 15 января 1769 г.
267) Табаро, 3 февраля 1769 г.
268) Сумарокову, 26 февраля 1769 г. (не полностью)
269) Гайяру, 2 марта 1769 г.
270) Дюпати, помощнику прокурора Бордоского парламента, Ферне, 27 марта 1769 г.
271) Д’Аламберу, 4 июня 1769 г. (не полностью)
272) Екатерине II, Ферне, 12 августа 1769 г.
273) Сервану, Ферне, 22 сентября 1769 г. (не полностью)
274) Екатерине II, Ферней, 30 октября 1769 г.
275) Одиберу, Ферне, 9 марта 1770 (не полностью)
276) Екатерине II, Ферне, 14 апреля 1770 г.
277) Дюпону, Ферне, 16 июля 1770 г. (не полностью)
278) Д’Аржанталю, 25 сентября 1770 г. (не полностью)
279) Д’Аржанталю, 19 декабря 1770 г. (отрывок)

280) Екатерине II, Ферней, 22 декабря 1770 г.
281) Екатерине II, Ферне, 19 февраля 1771 г.
282) Екатерине II, Ферне, 27 февраля 1771 г.
283) Екатерине II, Ферней, 6 мая 1771 г.
284) Екатерине II, Ферней, 15 мая 1771 г.
285) Екатерине II, 25 мая 1771 г.
286) Тома, 14 июня 1771 г. (отрывок)

287) Екатерине II, Ферней, 10 июля 1771 г.
288) Екатерине II, Ферней, 31 фвгуста 1771 г.
289) Д’Аламберу, 13 сентября 1771 г. (не полностью)
290) Помарэ, 14 октября 1771 г.
291) Д’Аламберу, 14 ноября 1771 г.
292) Екатерине II, Ферней, 18 ноября 1771 г.
293) Маршалу герцогу де Ришелье, Ферне, 27 ноября 1771 г. (не полностью)
294) Екатерине II, Ферней, 12 марта 1772 г.
295) Кристену, 30 марта 1772 г. (не полностью)
296) Екатерине II, сентябрь 1772 г.
297) Д’Аржанталю, 24 ноября 1772 г. (не полностью)
298) Д’Эталлонду из Мориваля, 12 декабря 1772 г.
299) Екатерине II, 20 апреля 1773 г.
300) Д’Аламберу, 3 июля 1773 г.
301) Д’Эталлонду из Мориваля, 20 декабря 1773 г.
302) Г-ну де Мопу, 14 марта 1774 г.
303) Екатерине II, 15 марта 1774 г.
304) Екатерине II, Ферне, 16 мая 1774 г.
305) Екатерине II, Ферне, 29 августа 1774 г.
306) Екатерине II, Ферней, 6 октября 1774 г.
307) Д’Аламберу, 29 октября 1774 г. (отрывок)

308) Д’Аламберу, 7 ноября 1774 г.
309) Екатерине II, Ферней, 16 декабря 1774 г.
310) Издателям всеобщей библиотеке романов, 15 августа 1775 г. (не полностью)
311) Екатерине II, Ферне, 4 сентября 1775 г.
312) Д’Аржанталю, 19 июля 1776 г. (не полностью)
313) Де Вен, Ферне, 28 июля 1776 г. (не полностью)
314) Д’Аржанталю, 30 июля 1776 г. (не полностью)
315) Неккеру, Ферне, 6 октября 1776 г. (не полностью)
316) Манюэлю, Ферне, 29 ноября 1776 г.
317) Их превосодительствам, 29 ноября (?) 1776 г.
318) Г-ну де Фрейденрейху, знаменосцу в Берне, Ферне, 29 ноября 1776 г.
319) Г-ну Герлаху, роследние дни ноября 1776 г.
320) Г-ну Торману, роследние дни ноября 1776 г.
321) Д’Аламберу, 8 декабря 1776 г.
322) Екатерине II, Ферне, 25 июля 1777 г.
323) Екатерине II, Ферне, 1 августа 1777 г.
324) Лагарпу, 19 ноября 1777 г. (не полностью)
325) Екатерине II, Ферне, 5 декабря 1777 г.
326) Д’Аламберу, 8 декабря 1777 г. (отрывок)
327) Фридриху II, 9 декабря (отрывок)
328) Д’Аламберу, 28 декабря 1777 г. (отрывок)

329) Письмо Французской академии. 1778 г. (примечание не полностью)
330) Лалли, 26 мая 1778 г. (отрывок)
Последнее письмо, написанное Вольтером



Все эти сочинения Вольтера находятся в следующих книгах, которые «стоят у меня на полках» (с):

1. Вольтер. Сочинения в 3 томах. Спб. «Вестник знания» 1909 г.
2. Вольтер. Избранный сочинения в трех книгах. Перевод с французского Н. Хмельницкой СПб. 1914 г.
3. Вольтер. Мемуары и памфлеты. Л. «Сеятель» 1924 г.
4. Вольтер. Избранные произведения в одном томе. М. «Художественная литература» 1938 г.
5. Дидро Дени. Избранные философские произведения. М ОГИЗ Государственное издательство политической литературы 1941г. Приложение.
6. Вольтер. Статьи и материалы. Изд-во Ленинградского университета. Л. 1947 г.
7. Вольтер Избранные произведения М ОГИЗ Государственное издательство худ. литературы 1947
8. Вольтер.Статьи и материалы . Под редакцией академика В.П.Волгина. Москва-Ленинград. Издательство Академии наук СССР. 1948г.
9. Вольтер. Избранные произведения по уголовному праву и процессу. М. «Юридическая литература» 1956 г.
10. Письма Вольтера. Новые тексты переписки Вольтера. М. - Л. Изд-во АН СССР 1956 г.
11. Французский театр эпохи Просвещения. М. «Искусство» 1957 г. т. I
12. Вольтер. Бог и люди. Статьи, памфлеты, письма в двух томах. Изд-во АН СССР 1961 г. тт. I-II
13. Вольтер. «Орлеанская девственница», «Магомет», Философские повести. М. «Художественная литература» 1971 г.
14. Вольтер. Эстетика. Статьи, письма, предисловия и рассуждения. М. «Искусство» 1974 г.
15. Гельвеций. Сочинения. М. «Мысль» 1974 г. т. II (теже письма Вольтера к Гельвецию в книге Гельвеций. Счастье М. «Советская Россия» 1987 г.)
16. История в «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера. Л. «Наука» 1978 г.
17. Вовенарг. Размышления и максимы. Л. «Наука» 1988 г. Приложение.
18. Вольтер. Философские сочинения. М. «Наука» 1989 г.
19. Французская литературная сказка XVII - XVIII веков Издательство: Художественная литература (М), 1990 г.
20. Философия в «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера. М. «Наука» 1994 г.
21. Вольтер. Избранные сочинения. «Рипол Классик» 1997 г.
22. Вольтер. Собрание сочинений в трех томах. М. «РИК Русанова», «Литература», «Сигма-Пресс» 1998 г. тт. I – III
23. Вольтер. История Карла XII, короля Швеции и Петра Великого, императора России. Спб. «Лимбус Пресс» 1999 г.
24. Книга ада и рая. Спб. «Амфора» 2005 г.
25. Вольтер. Сочинения. Калининград «Янтарный сказ» 2005 г.
У меня есть еще одна книга Вольтер «Философские произведения» М. ЭКСМО 2005, изданная без указания имени переводчика. Сначала было я подумал, что это новые переводы, пока не сравнил со своими книгами. Оказалось это не полный репринт той книги, что у меня стоит под номером 1. Перевод здесь Тимофеевой, почему издатели не посчитали нужным указать имя переводчика остается для меня загадкой.
К сожалению это не все книги, где что-то есть еще, и которые издавались после революции. Книг Вольтера издавалось множество (из тех изданий, что нет в обоих моих списках это 1919, 1924, 1927, 1929, 1931, 1935, 1941, 1948, 1953, 1954, 1955, 1956, 1960, 1965, 1971, 1978, 1985, 1987, 1988, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005), но, насколько мне известно, сочинения, которых нет в моей библиотеке напечатаны только в следующих:

1. Державин. К. Н. «Вольтер – читатель «Эмиля»» Известия Академии наук СССР, сер VII, ООН 1932 г.
2. Литературное наследство 29-30. Русская культура и Франция т.1 М. Журнально-газетное объединение 1937г.
3. Вольтер. «Смерть Цезаря» 1967 Мюнхен (там есть русский перевод)
4. Хрестоматия по истории западноевропейского театра М. 1955 г. том II
5. Письма к Вольтеру АН СССР. Ин-т истории. Ленингр. отд-ние.-Л.: Наука, 1970.-447 с.- (Новые тексты переписки Вольтера).
6. Корпус читательских помет Вольтера. - Т. 1-5. - Берлин, 1979-1994 (6-й и 7-й тома, кажется, еще не вышли)
7. Вольтер Философский словарь Пер. с фр. и [авт. послесл.] Х. Штильвэрк, 390,[1] с. 17 см, Таллин Ээсти раамат 1986
8. АИССЕ черкесская нимфа. Нальчик Издат. центр "Эль-Фа", 1997

Есть еще его эссе «О Локке, О Декарте, О Ньютоне» в книге: Деборин Книга для чтения по истории философии т.2 М 1925, но я думаю это отрывки из «Философских писем», так же как недавно изданное эссе «О Конфуции» - отрывок из «Философского словаря». Лет двенадцать назад я купил в Питерском магазине «Книга-почтой» Фихте. В посылку был вложен листок со списком книг, которые они продают. Там было напечатано: Вольтер «Генриада». Я этой книги ни разу не встречал и до сих пор не знаю, существует ли современное издании «Генриады». В советские времена как-то шла пьеса Вольтера «Господин с Зленного мыса». Чей это перевод и где был взят текст - я не знаю тоже. Возможно, он был напечатан только для актеров. Вот, например, комедии Гольдони, которые идут в театрах, издавались только тиражами в 300 экземпляров специально для актеров. Содержание недавно вышедшего двухтомника я тоже не знаю.



Что до известных лично мне дореволюционных книг то вот их список, конечно не полный:

История

i. «Новое расположение истории человеческого разума» Спб 1775
ii. «История крестовых походов» М. 1778г.
iii. «Летопись империи от Карла Великого до нынешнего времени» Спб 1786
iv. «Опыт исторический и критический о разногласиях церквей в Польше» М 1787
v. «История Российской империи в царствование Петра Великого» М 1809
vi. «История царствования Людовика XIV и Людовика XV» М.1809

Трагедии

vii. «Брут» трагедия М 1783
viii. «Китайский сирота» Трагедия Спб 1788
ix. «Эдип» трагедия М 1791
x. «Альзира или Американцы» трагедия М 1811
xi. «Танкред» трагедия Спб 1892 пер Гнедича

Комедии

xii. «Нескромный» комедия Спб 1760
xiii. «Вольный дом или Шотландка» комедия М 1763г.

Эстетика

xiv. «Об эпическом стихотворстве» Спб 1781
xv. «О вкусе» М 1803
xvi. «Драматические правила» Спб 1809

Повести, рассказы, речи и памфлеты


xvii. «Разговор Челобитника со стряпчим, Разговор Антоны с девицею Анкло, Сент-Реалово предание о любовных превращениях древних римлянок, письмо Бантамского посла своему государю из Лондона» Спб 1777
xviii. «Надгродное похвальное слово королю Людовику XV в академии 25 мая 1774» Спб 1782
xix. Приключение Мюрзы Рустана Спб 1789
xx. «Дикий человек, смеющийся учености и нравам нынешнего века» Спб 1790
xxi. «Путешествие сына Кандидова в Эльдорадо» М 1810

Поэмы

xxii. «Россиянин в Париже, или разговор между парижанином и россиянином» Спб 1778
xxiii. «Поэма о нынешних происшедствиях, или ввозвание к народам о единодушном восстании про турок» М1787
xxiv. «Генриада» пер. Ивана Сирякова Спб 1822 г. (эта книга сейчас продается за 12000 руб.)

Стихотворения

xxv. «Мысли подчерпнутые из Экклизиаста и положенные на стихи» М 1765
xxvi. «Вадины сказки» Спб 1771
xxvii. «Стихи Вольтера на войну россиян с турками и ода на войну в Греции» М 1828
xxviii. Собрание стихотворений, переведены Курочкиным II Спб 1869

Философия

xxix. Путь счастья человеческого Спб 1772
xxx. «Набат на расбуждение королей» Спб 1779
xxxi. «О равенстве человеческом» Спб 1780
xxxii. «Философия истории» Спб 1868
xxxiii. «Сон Платона» т1 Спб 1908г.

Письма

xxxiv. Переписка Вольтера с епископом А*** М 1787
xxxv. Переписка Екатерины Великой с Вольтером (в приложении письма от разных государей к Вольтеру) М 1803 (эта книга сейчас продается за 12500 руб., а недавно на аукционе при стартовой цене в 15000 была продана за 30000 руб.)
xxxvi. Переписка Вольтера с Даламбером М 1805
xxxvii. Письма Вольтера к графу Шувалову и некоторым другим российским вельможам 1757 – 1773 М. 1808
xxxviii. Переписка Фридриха II с Вольтером Спб 1816


Существует книга Данченко, Фридштейн. Вольтер в России: библиографический указатель 1735-1995. Я ее в руках не держал, возможно, там более подробная библиография, но я же пишу только о своей домашней библиотеке и о том, что прочитал сам. Еще у меня есть книга «Антимакиавелли» Фридриха II, долгое время приписываемая Вольтеру. Он, конечно, этой книги не писал, но руку приложил. Про Вольтера ходит множество анекдотов. Например, когда Вольтера спросили, помирился ли он с Богом, он ответил: «Мы здороваемся, но не разговариваем». Все эти анекдоты взяты из мемуаров секретарей и современников. Яркая личность и философ – это не только его сочинения, но и его жизнь. Примеров множество Сократ, Эпиктет, Пифагор, Диоген, Кратер, Демодок – не написали ни строчки, а Вовенарг хоть и написал книжечку, но по признанию Мармонтеля она ничто в сравнении с его устными беседами. В Одессе находится рукопись «Исторического комментария». Раньше эту книгу печатали под именем Вольтера, но написал ее Ваньер, первый ее только просмотрел, а последний издал под его именем из уважения. Так вот в рукописи есть интересное место, которое не вошло в печатное издание. Там со слов Вольтера записаны сомнения в невиновности Калласса (!). Почему Ваньер их не включил в печатное издание понятно – перед смертью ходили слухи, что Вольтер признал свою ошибку в деле Калласса. Вряд ли это правда, кроме того, не суть важно был ли виновен Калласс в убийстве или нет. Речь же шла о реформе уголовного законодательства, а он был жертвой. В любом случае прямых доказательств его вины не было.

В библиографии синим цветом, отмечены совсем маленькие отрывки в одну - две строчки.

Здесь находится галлерея портретов Вольтера
http://www.pnz.ru/album/thumbnails.php?album=778


Последний раз редактировалось: Fender (30.05.2006 19:02), всего редактировалось 4 раз(а)
Профиль
 Ответить с цитатой
ProfessorV



05.12.2005 20:23    

Fender, я тобой горжусь.
Без тени сарказма - ты достоин восхищения.
Собирать ТАКУЮ литературу в наше время может только человек весьма специфического и интригующего склада ума.
Но это не мой путь.
Так что, как говорил товарищ Шариков, "отлезь" от фантастики.
КАЖДОМУ СВОЕ.
Профиль
 Ответить с цитатой
Corvettencaptain



05.12.2005 20:56    

Вы повесили это не в том месте рунета, май лорд. Я советовал бы вам опубликоваться на национальном сервере современной прозы, в разделе "Критические произведения, эссэ". Здесь это вряд ли оценят.
_________________
То, что люди говорят нам о нас, говорит нам о них ©
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



05.12.2005 21:55    

ProfessorV писал(а):
Fender, я тобой горжусь.
Без тени сарказма - ты достоин восхищения.
Собирать ТАКУЮ литературу в наше время может только человек весьма специфического и интригующего склада ума.

Что значит ТАКУЮ, я пока только про Вольтера написал. Это наверное был самый длинный пост.
ProfessorV писал(а):

Так что, как говорил товарищ Шариков, "отлезь" от фантастики.
КАЖДОМУ СВОЕ.

Ну я не против фантастики. В школе мне нравилась советская. Была серия такая в 60-х, 70-х, не помню. "На суше и на море" вроде называлась. Я не люблю "научную" фантастику. Один раз зашел в общагу в Политехе и там драка. Один "научной" фантастики начитался, а другой отличником по физике был. Предпочитаю научно-популярную литературу. Книжный был на Чкалова. Вот там и покупал.
Профиль
 Ответить с цитатой
ProfessorV



05.12.2005 22:03    

Fender писал(а):

Книжный был на Чкалова. Вот там и покупал.

Он не только был. Он есть. Но дорогой. В Букве можно отовариться дешевле.
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



05.12.2005 22:33    

ProfessorV писал(а):
Он не только был. Он есть. Но дорогой. В Букве можно отовариться дешевле.
Давно не заходил, хотя прохожу часто. Я вообще не покупаю в Пензе почти книг.
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



05.12.2005 22:36    

Corvettencaptain писал(а):
Вы повесили это не в том месте рунета, май лорд. Я советовал бы вам опубликоваться на национальном сервере современной прозы, в разделе "Критические произведения, эссэ". Здесь это вряд ли оценят.
Да у меня нет такой цели. К тому же, если кто а Яндексе будет искать, найдет и здесь.
Профиль
 Ответить с цитатой
Anthem
Ex-Модератор


06.12.2005 0:20    

Fender

Здрав будь.
Вот уж не ожидал. что ты займешся хорошим делом. Но у важаю за это.
А теперь ближе к теме, Вольтер это конечно хорошо, но у меня есть вопрос: будешь ли ты что либо писать о Н. Макиавелли?
Очень хочется что либо из его творений прочитать, а то кроме "Государя" ничего более не читал.
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



06.12.2005 0:24    

Anthem писал(а):
Fender

Здрав будь.
Вот уж не ожидал. что ты займешся хорошим делом. Но у важаю за это.
А теперь ближе к теме, Вольтер это конечно хорошо, но у меня есть вопрос: будешь ли ты что либо писать о Н. Макиавелли?
Очень хочется что либо из его творений прочитать, а то кроме "Государя" ничего более не читал.
Буду. Но я хочу сначала прочитать, а не писать по памяти. На очереди Филдинг, Вальтер Скотт, Стаций и Цицерон. Макиавелли (Или правильнее Макьявелли) будет следующий. Я кстати недавно купил книгу с его комедиями.

Последний раз редактировалось: Fender (08.01.2006 2:57), всего редактировалось 1 раз
Профиль
 Ответить с цитатой
Anthem
Ex-Модератор


06.12.2005 15:37    

Fender писал(а):
Буду. Но я хочу сначала прочитать, а не писать по памяти. На очереди Филдинг, Вальтер Скотт, Стаций и Цицерон. Макиавелли (Или првильнее Макьявелли) будет следующий. Я кстати недавно купил книгу с его комедиями.
хорошо, буду ждать с нетерпеньем, а пока Вольтера почитаю...
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



15.12.2005 0:43    

ProfessorV писал(а):
Fender, я тобой горжусь.
Без тени сарказма - ты достоин восхищения.

Это ты Норанде скажи.
Corvettencaptain писал(а):
Здесь это вряд ли оценят.

Это так, я знал об этом. Библиографию я для себя писал, чтобы библиотеку упорядочить, ну а эссе так, каке-то малоизвесные факты, но никто же не читал. Да Бог с ними. Вот была мечта у Цицерона познакомить римлян с греческой философией, у Эразма, или у Дидро, когда он издавал энциклопедию. Может быть кто-то прочитат что-то и то хорошо. А то вон все в ветке Политика про дебилиз русских орут. Нужно не орать, а делать что-то, по мере сил.
Anthem писал(а):
Fender
Здрав будь.
Вот уж не ожидал. что ты займешся хорошим делом. Но у важаю за это.

Я действительно портратил много времени, сил и даже денег, чтобы купить кое-какие книги Вольтера. А вот Норандо говорит, что я бесполезным занимаюсь... Я иногда ищу в Яндексе книги и попадаю на свои же топики здесь. Значит информация полезная. Кто хочет Вольтера прочитать, знает что есть. А Норанда из-за театра злиься. Но все равно не приятно...
Профиль
 Ответить с цитатой
Anthem
Ex-Модератор


15.12.2005 19:19    

Fender


Норандо думаю не стоит даже слушать, человек не того "калибра"
Есть люди, которым интересно почитать твои "публикации", значит стоит продолжать.
Профиль
 Ответить с цитатой
Fender



25.12.2005 1:54    

Мудак писал(а):
Очень хорошо. Жду продолжения. Есть, что ответитть, но как протрезвею (два литры перебор). хрен знат, когда ищо зайду, но рад всему буду.м

Ты давай, отвечай! А то хочется диалога. Что до Вольтера, так я так и не дописал - перекипел. Несколько книг заказанных по интернету еще не получил и продавец на почту не отвечает, видимо придется сокращать список. Недавно еще одно издание Вольтера вышло, но я не знаю содержание, а еще я отыскал книгу Вольтер. статьи и материалы. под ред В П Волгина М-Л АНСССР 1948г. В ней есть неизвестные письма Вольтера к Вернье. Может быть куплю. Сейчас увлекся Цицероном - уже написал три страницы, а вот что писать про Филдинга не знаю, наверное просто выложу библиографию. Тут Лукея она же ХХ, она же Стерва, написала, что я читаю только критику(!), а я ее вообще не читаю, но топик получился хреновый, на реферат похоже, но извиняйте - времени нету. Его цель не в эссе, а именно в библиографии.


Последний раз редактировалось: Fender (08.01.2006 2:59), всего редактировалось 1 раз
Профиль
 Ответить с цитатой
Показать сообщения:   
 Новая тема    Ответить
На страницу 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  След.
Страница 1 из 11

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Дизайн: "НТВ-Дизайн"
Реклама: info@pnz.ru
Rambler's Top100

Авто в Пензе

Rambler's Top100 TopList